首页 > 印度 > 印度网友评论:中国对在印度的公民发布安全旅游提醒,时机耐人寻味

印度网友评论:中国对在印度的公民发布安全旅游提醒,时机耐人寻味

五毛网 印度 2017年07月10日 来源:五毛网

China issues safety advisory for its citizens in India

中国对在印度的公民发布安全旅游提醒

BEIJING: China has issued an advisory asking its citizens living in India to “pay close attention to the local security situation” and improve their awareness about protecting themselves.

中国对在印度生活的中国公民发布安全提醒,要求密切注意当地安全形势,加强保护自己的安全意识。

The advisory which comes in the wake of border standoff, may have a psychological effect on Chinese investors and, in turn, put pressure on Indian business looking for such investments, sources said. It has been widely carried by the Chinese media.

对此,消息人士称,这份安全提醒是在边界对峙期间发布的,也许会对中国投资者造成心理作用,从而对寻求中国投资的印度商业界造成压力。

目前,中国媒体已经广为报道了这份安全提醒

QQ截图20170710163049.jpg

China, however, has not issued a travel advisory and hasn’t done anything to discourage travel to India. This advisory is only for Chinese nationals living in India.

China did not issue a similar advisory for its nationals in Pakistan after the recent abduction and killing of two Chinese citizens in that country. This is significant because Chinese officials repeatedly say they would make all efforts to ensure the safety and security of citizens in overseas locations.

印度时报读者的评论:

来源:http://www.santaihu.com/2017071001.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com

jaguar ji

A clear sign of China stepping forward in aggressive pursuits is .telling its own citizen ns to lie low . Its time that India took a head count of Chinese citizens in India and their real activities vs. what they claimed to get a visa.

这是中国好斗姿态更进一步的明显迹象,告诉本国公民潜伏下来。

印度是时候清点在印中国公民的人数了,调查他们的真实活动,调查他们是以什么理由申请签证的

 【五毛网】http://wumaow.com

Saranathan Lakshminarasimhan

these are all unnecessary as they are safe in india than indians living in the china. The dragon to be taught a lesson

不必要之举,他们在印度是安全的,比印度人在中国生后来得更安全。

中国龙该被教训了

 

Christopher Chen
Yes and China is right to do so.
There are many Indian Chinese who are indian citizens and was born and raised in india. yet after the 1962 war they got rounded up in concentration camps

是的,中国有权利发布旅游安全警告。

印度有很多华人,他们在印度出生长大。

然而,1962年后,他们被关进了集中营

 

BOLD
India should not afraid of china. it is playing a game to deter India

印度不应害怕中国

这是中国为了吓阻印度的把戏

 

Sidd G

These are the Chinese phone brands to avoid: Tecno. Infinix, Lephone, Centric, Smartron, Umi, ZTE, Lenovo, Elephone, Zopo, Meizu, Oppe, OnePlus, Huawei, Xiomi, Moto
Do your part to stop Chinese aggression.
Boycott Chinese products.

以下是大家要抵制的中国品牌:

Tecno. Infinix, Lephone, Centric, Smartron, Umi, 中兴, 联想, Elephone, Zopo, 魅族, Oppe, 一加, 华为, 小米, 摩托罗拉

为了挡住中国的侵略而尽自己的一份力吧

抵制中国货

 

Indian Brutality
Indian Brutality – UK – 16 hours ago

In 1962, Indian mobs attacked anyone looked like Chinese in Delhi, Calcutta, Bombay,.., beat, kill and burned their shops, worse than the Sikh massacre of 1984. The India government rounded up thousands “Chinese”, locked them up, confiscated their properties and expelled them just because they were Chinese. The justification was: If can’t beat the Chinese Army, beat up any Chinese. Brave and courteous Hindu Indians!

1962年,在德里、加尔各答、孟买等是,只要是长得像中国人的,印度暴徒就不放过,殴打、杀戮,打扎他们的商店,恶劣程度超过1984年的锡克大屠杀。

当时的印度政府抓了数以千计“中国人”,关起来,没收财产,驱逐他们,因为他们是中国人。

理由是:既然我们无法打败中国海军对,那就打中国人。


Indian hospitality
Indian hospitality – US – 16 hours ago

In 1962, there were over 4000 Indians POWs. China treated them with kindness, good care, respect and dignity (Read the history records and talk to some of these old Indian soldiers to verify it). There was not a single Chinese soldier captured by India, until: A poor guy named Wang got lost in the woods fully 2 weeks after the conflict had ended. After wondering in the woods for several days and nights, he came across an Indians RED CROSS vehicle. Although a soldier, he was taught to believe RED Cross is to help, in war or peace, regardless of nationality. So he approached that Indian RED CROSS vehicle for help. According to his recent account, instead of helping him, the RED CROSS persons, all wearing Red Cross arm bands, bounded him up, abducted him and turned him over to the Indian Army, which thus “CAPTURED” him as a spy. India never charged him as a SPY due to lack of any evidence, but locked him up for 6 long years. Then he was “released” but sent to a poor region of India, expecting him to die there. Somehow, he survived, even married an Indian woman and had a family. For 50 years, he tried to leave India, but was denied each and every time until BBC found out and aired his story. Then India allowed him to visit his birth place, and guess WHAT? All Indians posted at this TOIlet: See how great Indians are? even allowed an enemy to live in India! Great Indian hospitality indeed.
Bottom line: China and any other country can now fire at Indian RED Cross vehicles and personals because they are fakes. It’s India who breached the international norm and trust first!

1962年,中国抓了4000名印度俘虏

中国善待他们,给以尊重和尊严。

而印度没有抓到一名中国士兵

后来一名姓王的可怜家伙迷失在树林中,数天数夜找不到方向,后来碰到一辆印度红十字车。

作为一名士兵,他以为红十字是可以求助的。

根据他最近的口述,印度红十字没有帮助他,而是绑起来交给印度军队,后者将其当做间谍来处理。

由于缺乏证据,印度未对其施以间谍指控,而是关了6年之久。

获释后,他被送到印度一个贫穷地区,以为会死在那里,不过他活了下来,还娶了一名印度女人,成了家。

50年来,他一直尝试着离开印度,但是每次都被拒绝,直到BBC发现并报道了他的故事。

这时候,印度才允许他访问出生地?

猜猜怎么了?印度人纷纷发帖说:印度人多么伟大啊?允许敌人在印度生活!

  【五毛网】http://wumaow.com

kevinimorton kevinimorton

Pack them up into containers and ship them back. They are used to that for hundreds of years it wont be in humane. Our container are made of better material and last longer. Lol

把他们抓起来,装进集装箱送回去。

几百年来,他们就是这样做的,不会残忍的。

我们的集装箱的制成材料更好,更耐用,哈哈

 

Ivan Bigger

India should also issue “advisories” for different countries that are inside china

印度也应发布中国旅游安全提醒

 【五毛网】http://wumaow.com

(如果觉得五毛网不错的记得帮我们多多推广分享一下)五毛网 http://wumaow.com

爷点一下来个评论

发表评论