首页 > 印度 > 朝鲜核武器威胁了中国强国之路[印度网评]

朝鲜核武器威胁了中国强国之路[印度网评]

五毛网 印度 2017年09月11日 来源:三泰虎

North Korea's nuclear arsenal threatens China's path to power

印媒:朝鲜核武器威胁了中国强国之路


China has made little secret of its long-term goal to replace the United States as the major power in Asia and assume what it considers its rightful position at the center of the fastest-growing, most dynamic region in the world.

中国几乎没有掩饰其长期目标,即取代美国成为亚洲的主要强国,并获得它所设想的在世界上增长最快、最具活力的地区的中心地位。


But North Korea, which defied Beijing by testing a sixth nuclear bomb on Sunday, has emerged as an unexpected and persistent obstacle.

但朝鲜在周日试射了第六枚核弹,挑战了北京,这是一个出人意料的、持久的障碍。


Other major hurdles litter China's path. The United States, despite signs of retreat in Asia under the Trump administration, remains the dominant military power. And India and Japan, China's traditional rivals in the region, have made clear that they intend to resist its gravitational pull.

中国道路上也有其他主要障碍。美国,尽管在特朗普的领导下,在亚洲出现倒退迹象,但美国仍占军事力量的主导地位。中国在该地区传统竞争对手印度和日本已经明确表示,他们打算抵制中国的牵引。


"North Korea may not be the biggest problem to China, but it does add a unique and very serious dimension to China's task of supplanting America in East Asia," said Hugh White, a former strategist for the Australian Defense Department. "That's because it is the only East Asian power with nuclear weapons."

澳大利亚国防部前策略师怀特说:;朝鲜可能不是中国面临的最大问题,但它的确为中国在亚洲取代美国的任务增添了独特严峻的问题,因为它是唯一拥有核武器的东亚国家。


Even if the United States steps back from the region, White added, "North Korea's capability means China can never be able to dominate the region as much as its leaders today probably hope."

怀特补充说,即使美国在该地区倒退,;朝鲜的能力意味着中国永远无法像今天的领导人那样,在该地区占据主导地位。


"A balance of mutually assured destruction in Northeast Asia will not be a satisfactory situation for anyone," said Bilahari Kausikan, a former foreign secretary for Singapore. "But it will not necessarily be unstable, and it may be of some small consolation to Washington, Tokyo and Seoul that the implications for Beijing are somewhat worse."

新加坡前外交部长考西坎说:;相互确保摧毁的平衡不是所有人都满意的局面。但这不一定是不稳定的,对华盛顿、东京和首尔来说,这可能是一个小小的安慰,因为北京方面的影响可能更糟。


On occasion, Chinese scholars and retired military officers agree to participate in the sessions. But Phillip C. Saunders, the director of the Center for the Study of Chinese Military Affairs at the National Defense University, said they usually emphasized two well-worn points:
The North Korean government is stable, and China's influence over North Korea is limited.

中国学者和退役军官有时会参加会议。但美国国防大学中国军事研究中心主任桑德斯表示,他们通常强调两个老生常谈的问题:
朝鲜政府是稳定的,中国对朝鲜的影响力有限。

(注:节选,文章大量列举了中巴、印巴、中朝、美朝、中美、中印等相关的近现代外交和交战历史。基本客观,故略。)



【印度网友评论】


Om One-Bharat-14 hours ago
Who ever want to me No 1 Superpower just do not mess with India Period. Still I will prefer US over China as its True Democratic Country Allows for freedom of speech etc. on Other hand China is Closed , Authoritarian Government where people have no right to Religion, Speech they treat there own people Like bonded Laborer . India is most Democratic with Freedom for media and People. China has just one Political Party and India has so many that itself explains :-D

想成为超级大国就别把印度搞得一团糟。
比起中国,我仍然愿意选择美国,美国是真正的民主国家,允许言论自由等。而中国是封闭的、独裁、人们没有宗教信仰、言论的权利,他们对待自己的人民就像保税工人一样。
印度对媒体和人民是最民主的,中国只有一个政党,印度有很多政党。


Mahesh Neelakantan-14 hours ago
China cannot become power - they are sitting in bubble economy. But chinkus wrong activities are good for india.

中国不能成为强国,他们仍处于泡沫经济,但中国的错误对印度有利。


Bidhan Sahu-Bangalore-14 hours ago
China has been mentoring all these rogoue countries. It will soon realise when you feed milk to a snake it will strike you first.

中国一直在为这些国家提供指导,它很快会意识到,用牛奶去喂养一条蛇,它首先咬的就是你。


Manoj Pushpala-Hyderabad,-16 hours ago
Though talks happened at BRICS summit . Never believe China , you will never know how china will change its allies. Whatever happens between China and other countries ,China will always indirectly support Pakistan and North Korea . US ,Japan,Russia,Israel,Afghanistan are always India''s best allies. Justice prevails.

尽管金砖会议上已经有了发言,但永远别信中国。
你永远不知道中国会如何变换它的盟友。
然而,无论在中国和其他国家间发生了什么,中国总会直接支持巴基斯坦和朝鲜。
美国、日本、俄罗斯、以色列、阿富汗总是印度最好的盟友。
正义必胜。


Ch Prasad-16 hours ago
chinks are the main backers of nk and porkistan

中国是朝鲜和巴基斯坦主要支持者。


Maharaj-14 hours ago
This article firmly establishes China guilty of major nuclear proliferation. What is the UN doing about this? Why is China still a permanent member of the UNSC with veto power? Why don't the other member countries demand that China be expelled for its sins of creating two rogue nuclear powers who could destroy the world one day.

这文章确立了中国主要核扩散的罪行。
联合国对此做了什么?为什么中国仍然是拥有否决权的联合国常任理事国?中国有着制造了两个即将毁灭世界的超级核流氓国家的罪行,为什么其他成员国不因此驱逐了中国呢?


 

Rajesh-Gurgaon-14 hours ago
China lacks many things to be a No. 1 super power. So it will be a distant dream for Chinese communist party.

中国离成为超级大国还缺很多东西。所以这对于共产党来说是遥远的梦想。


Krishna-Bangalore-17 hours ago
Copy from NY times

纽约时报的文章。


Souvik-1 day ago
This is far fetched ... but increasingly we feel that North Korea is another victim of US politics of reverse play. With this it's US that is allowing North Korea to grow and so that they can intervene in Asia at will defying China's ascendency to global dominance.

这太牵强了……但我们越来越觉得,朝鲜是美国政治的另一个受害者。于此,美国就允许朝鲜发展,这样他们就可以在亚洲进行干预,以对抗中国在全球主导地位上的优势。


Patriot-1 day ago
Bully can never be a leader bully can be leader of bully gang

恃强凌弱的人绝不能成为一个领导者,可以成为流氓帮派的领导。


Halius-Kuwait City-1 day ago
China created NK to needle.US , pak to control.India. No doubt china is the world leader now itself. A fool is white house and a feku is in red fort.

中国创造了朝鲜对付美国,巴基斯坦对付印度。毋庸置疑,中国现在是世界领导了。
白宫住着一个傻瓜,德里红堡住着一个莫迪。


Kameswaran-1 day ago
North Korea will try to show the world that it is more powerful v

朝鲜将尝试向世界展示它更强大。


Vin-1 day ago

Japanese and Korean leadership should think about the Nuclear Option

日本和韩国领导层应该考虑核选项


Hemant-1 day ago
Chinese are the gross violators of Nuclear technology going to Pakistan and North Korea. It's ironical that it tries to obstruct India's entry in NSG. THE snakes that China created will bite them and Chinese dream of numerouno position will never materialise.

中国是向巴基斯坦和朝鲜提供核技术的严重违规者。很讽刺的是,它企图阻止印度加入NSG。中国制造的蛇会咬它们,中国成为领头羊的梦将永不会实现。


Tap K-1 day ago
US very well knows where the plutoniums r coming from.

美国很清楚钚的来源。

(注:钚=原子能重要原料,核燃料裂变剂)


Hardeep Singh Sondhi-1 day ago
It''s good that China has a real problem at its doorstep.....let''s see how it deals with it....

很好,中国在家门口就有一个真正的问题。让我们看看它怎么处理....

爷点一下来个评论

发表评论