印度网友评论:印媒称:美国海军在南海跟中国海军聊家常

ONBOARD THE USS THEODORE ROOSEVELT, South China Sea: As soon as the guided-missile destroyer USS Lassen breached 12-nautical-mile territorial limits around one

ONBOARD THE USS THEODORE ROOSEVELT, South China Sea: As soon as the guided-missile destroyer USS Lassen breached 12-nautical-mile territorial limits around one of China’s man-made islands in the disputed South China Sea last week, a Chinese warship shadowing its movements began demanding answers.

“‘Hey, you are in Chinese waters. What is your intention?’,” it asked, as recounted to reporters on Thursday by Commander Robert Francis, commanding officer of the Lassen.

His crew replied that they were operating in accordance with international law, and intended to transit past the island, carrying out what US officials have called a freedom-of-navigation exercise designed to challenge China’s claims to the strategic waterway.

上周,美国导弹驱逐舰拉森号闯进中国人造岛屿12海里范围,一艘中国军舰跟踪其行动,并开始喊话。

“嘿,你们已经进入中国水域,你们想干什么?”弗朗西斯向记者披露了一些细节。

他的船员回答说他们的行动符合国际法,打算经过该岛礁,行驶所谓的航行自由权利。

…..

“A few weeks ago we were talking to one of the ships that was accompanying us, a Chinese vessel … (We) picked up the phone and just talked to him like, ‘Hey, what are you guys doing this Saturday? Oh, we got pizza and wings. What are you guys eating? Oh, we’re doing this. Hey, we’re planning for Halloween as well’.” The intent, Francis said, is “to show them … that we’re normal sailors, just like them, have families, just like them.”

The Chinese sailors, speaking in English, responded by talking about where they were from, their families and places they have visited, Francis said.

“几周前,我们跟其中一艘跟随我们的军舰拉家常…我们拿起话筒说,嘿,你们周六都干啥?哦,我们又披萨和鸡翅。你们平时吃什么?我们正准备过万圣节呢。”

弗朗西斯说,这些话的意图是让他妈知道我们只是普通的水兵,跟他们一样,有家庭的。

9d9e0d8fgw1exs789c8a1j20hn0btt9e

以下是《印度时报》读者的评论:

外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Hope-to-see-you-again-China-warship-to-US-destroyer-after-South-China-Sea-patrol/articleshow/49684021.cms

Pbch Chowdhuri

As long as the sailors meet and part as friends there is no cause of fear. All wars are started by the immature politicians vying for territorial supremacy

既然水兵碰头,然后像朋友一样分开,就没必要恐慌。

所有战争都是不成熟政客为了争地盘而发动的

IndiaInFocus

so, who do you think the military should get directions from if not the elected politicians in the govt?

军队不听政客的,那听谁的?

 

Born In January

Stop buying made in china… teach them a lesson….

别买中国货,给他们一个教训

 

Born In January

you don’t know.. for last 1.5 years none of my small group of friends bought made in china… in fact most electronic goods we bought are either made in India or Indonesia/Viet Nam and Thailand….

你有所不知,过去一年半里,我的朋友里没有买中国货的。

我们买的电子产品不是国产的,就是从印尼、越南或泰国进口的

 

narasa.rao24
Chinese made things are all over the US

美国到处是中国货

 

Jadab Hazra

High time for the whole world to unite against the rogue country and make it behave like a civilised country.

全世界该联合起来对抗这个流氓国家,让其行为举止像一个文明国家

 

Mohini Madhukar
True, by the time they learn their lessons , they and others pay a big price. Why can’t Chinese learn from history what happened to Japanese and Germans who started exactly like China is doing now.

等他们吸取教训后,他们和其他国家已经为此付出沉重代价了。

为什么中国不从日本和德国的历史吸取教训

 

Amit Verma
It might be not good for world as the two superpower’s relations are getting tense…although China’s encroachment policy needs to be opposed and USA can dare too.

两个超级大国的关系变得日益紧张,也许对世界不利。

不过中国的蚕食政策理应遭反对,美国也敢出来挑战

 

Valid Sach

Chinese are too scared of USA entering their door step and Chinese patrol boats are just watching the huge Destroyer just like school kids and thinking that USA already captured China.

中国人害怕美国来到家门口

中国巡逻船像孩子一样观看庞大的驱逐舰

 

Deviprasad Nayak

China is Patriotic country,it is not like SLAVE INDIA,US cannot challenge China

中国人是爱国的,哪像奴隶般的印度

美国不能挑战中国

 

Appa Durai
US has sent their ship just to keep their staff engaged

美国把军舰派过去,是为了让舰上人员忙碌起来

 

Rajesh G

smells of cold war in future

闻到了冷战的味道

(如果觉得五毛网不错的记得帮我们多多推广分享一下)五毛网 http://wumaow.com

相关推荐