首页 > 美国 > 军事力量对比:中国 vs 印度 [美国网评]

军事力量对比:中国 vs 印度 [美国网评]

五毛网 美国 2017年08月28日 来源:龙腾网

reddit网友:不懂为什么中国被看作是这么大的威胁。即使他们和印度有边界问题,我认为他们足够成熟地知道战争不是一个选项。巴基斯坦及其脆弱的政治和拥有核弹的军事形势更吓人。                                        
Military Strength Comparison: India vs China

军事力量对比:中国 vs 印度 

【以下是评论部份】[–]apunebolatumerilailaAsia 14 points 2 years ago 
Well China is ahead of India in almost every aspect.. 

好吧,中国几乎在每个方面领先印度。

        [–]iamslimsheddy 10 points 2 years ago 
        The gap has been widened in the last three decades a lot. 

        这个差距在过去的30年里扩大了很多。

                [–]no_stone_unturned 1 point 2 years ago 
                I think it would be reasonable to say in the late 80's we were neck and neck.  It's last two decades really. 

                我认为可以公道地说在上世纪80年代末我们是比肩的。真的是上一个二十年了。

        [–]SabashChandraBose 2 points 2 years ago 
        The last parameter is the most important.  They have a lot more land area.  Which means our targets are farther than theirs. 

        最后一个指标是最重要的。他们有更多土地,这意味着我们的目标比他们的远。

        [–]nohtyp 1 point 2 years ago 
        Its also three times larger in land mass. 

        它在陆地面积上也大三倍。

[–]bansuriwala 18 points 2 years ago 
you know things are moving fine, when you start getting compared with China and not Pakistan, 

当你开始跟中国比,而不是跟巴基斯坦时,你知道事情在变好。

        [–]SiriusLeeSamAntarctica[S] 6 points 2 years ago 
        Was going to do that by instinct :D 

        出于本能地比较,哈

        [–]lak47 1 point 2 years ago 
        Acid burn. 

        酸死。

[–]Bernard_WoolleyHi there!  I am suing WhatsApp.  8 points 2 years ago 
Global Firepower is laughably simplistic.  It does not account for geography, the quality of manpower, the quality of equipment, ORBAT, and so on an so forth.  It takes a set of easy-to-measure variables (and often gets those wrong too) and calculates a meaningless "strength" figure based on those numbers. 

Global Firepower 可笑地过分简化了。它没有解释地理,人力质量,设备质量,战斗序列等等,诸如此类。这需要一套易于计量的变量(而且通常这些变量也会搞错),基于它们计算一个无意义的“力量”数字。

        [–]evereddy 5 points 2 years ago 
        Good points.  With these qualitative attributes, unfortunately China will be even further ahead 

        说得好。有了这些定性属性,倒霉的中国甚至会更领先。

                [–]Bernard_WoolleyHi there!  I am suing WhatsApp.  3 points 2 years ago 
                Sometimes yes, sometimes no.  For example, the Chinese have nothing in their air force that is as good as the Su-30MKI.  They do not have battle-hardened troops in their army.  You wouldn't believe the kind of difference that getting shot at in actual combat makes in war. 

                有时候是,有时不是。例如,中国空军没有任何跟苏30mki一样好的飞机。他们军队没有身经百战的部队。你不会相信在实战中被打中的那种不同。 

                On the other hand, the survey shows roughly similar numbers of towed artillery.  What it doesn't mention is that most Indian tubes are 130mm, while the PLA has a preponderance of 152mm and 155mm artillery in its ranks. 

                另一方面,调查显示,牵引火炮数量大致相同。它没有提到的是大部分印度炮管是130mm的,而PLA在152毫米和155毫米火炮的级别上有优势。

                        [–]evereddy 4 points 2 years ago 
                        Agree (though I don't know all the details).  Also, Indian army is low in the actual artillery, etc. 

                        同意(尽管我不知道所有细节)。印度军队在实际火炮等方面也很差。

                        Furthermore, each of their inexperienced in real war soldier will have better equipments, better provisions and better overall support, etc. 

                        而且,他们每一个没有实战经验的士兵都会有更好的装备,更好的供应和更好的全面支援等。 

                        Overall, if India and China were to go to war, the bottomline is, India will with its current strength and infrastructure (we don't even have the roads to keep our army well supplied at the borders), be pounded asymmetrically harder. 

                        总的来说,如果印度和中国开战,结果是,印度将以目前的实力和基础设施(我们甚至没有公路保障我们边境上的军队有良好供应)应对,不对称地被打击得更猛烈。

        [–]mohanbhagwat -1 points 2 years ago 
        Quality of manpower - you mean superior Aryan race? 

        人力素质——你是指优秀的雅利安人种吗?

[–]singularity_is_here 5 points 2 years ago 
We have to take into account China & Pakistan.  They on the other hand have to account for US, Japan, Vietnam, India & other assorted nations.
 
我们必须考虑到中国和巴基斯坦。另一方面,他们必须考虑到美国、日本、越南、印度和其他有关国家。

[–]2Boobs_Minimum 5 points 2 years ago 
One advantage we have is actual war experience. 

我们拥有的一个优势是实战经验。

        [–]SabashChandraBose 4 points 2 years ago 
        The same can be said about the US.  But look at how they have floundered in their recent wars. 

        美国也可以这样说。但是看看他们在最近的几次战争中是怎么挣扎的。 

        Wars are dynamic.  Each one is different from the previous.  Sometimes, the experience gleaned from one war is useless in the next.  Precisely why the jungle and desert warfare for the US is not translating into the new urban scenario. 

        战争是不断变化的。每一场都不同于上一场。有时候,从一场战争中获得的经验在下一场战争中并没有用。美国的丛林和沙漠战争没有转化为新的城市背景的原因,正是如此。

        [–]PM_ME_PLIS 5 points 2 years ago 
        They don't? 

        他们(中国)没有吗?

                [–]2Boobs_Minimum 14 points 2 years ago 
                '62 war was very long time.  We have had Pakistan for practice all these years. 

                1962战争是很久以前了。我们这些年来一直拿巴基斯坦训练。

                        [–]losthighway12 6 points 2 years ago 
                        Pakistan was a street dog, China is a beast. 

                        巴基斯坦是只流浪狗,中国是头野兽。

        [–]BZ_Cryers 2 points 2 years ago 
        It's a good point, but Chinese doctrine will be very more different to Pak doctrine.  Experience fighting Paks won't entirely translate. 

        这个角度很好,但中国的战法和巴基斯坦会有更大的不同。与巴基斯坦作战的经验不会完全转化的。

        The Chinese fought even the Americans to a draw, because they could just keep throwing men at them.  And now they have subs and good missile capabilities. 

        中国人甚至和美国人打了个平手,因为他们仅可不断投入兵力。现在他们有了潜艇和不错的导弹能力。

[–][deleted] 2 points 2 years ago 
Hah!  We can easily take on the Brits! 

哈哈!我们可以轻松搞定英国人!

[–]badurkel 2 points 2 years ago 
No clue why China is seen as such a big threat.  Even if they have border issues with India I think they're mature enough to know that war is not an option.  Pakistan and its fragile political and military situation with nuclear bombs is much more frightening. 

不懂为什么中国被看作是这么大的威胁。即使他们和印度有边界问题,我认为他们足够成熟地知道战争不是一个选项。巴基斯坦及其脆弱的政治和拥有核弹的军事形势更吓人。

[–]anon_geek 5 points 2 years ago 
The map of India does not show PoK as Indian territory.  Prepare to be arrested. 

印度地图没有把巴控克什米尔标为印度领土。等着被逮捕吧。

[–]DarthTerror 1 point 2 years ago 
Their airforce might have more aircrafts... but a careful analysis will tell you that most of those aircrafts are absolute shit.  Majority of them are MiG 21s which are outdated.  The crucial point is whether India gets their Mirage upgraded and their Rafale back before a hypothetical war starts. 

他们的空军可能有更多飞机……但仔细分析你就会知道,大多数飞机都是shi。大多数都是过时的米格21s。关键是,在假想的战争开始前,印度能否升级他们的幻影战机,以及拿回阵风战机。
【2015年4月,印度向法国提出采购36架阵风。2016年9月印法签订87亿美元采购36架阵风合同。按照合同,首架飞机将在合同签订之后的三年内交付,而剩下的35架将在合同签订之后的五年内交付。】

[–]ikickrobots 1 point 2 years ago 
All that said - with India & China both being capable of unleashing nuclear weapons, does it not mean mutually assured destruction? 

说了这么多(有啥用),印度和中国都有能力释放核武器,这不是意味着互相确保毁灭吗?

[–]nutella4u 1 point 2 years ago 
source CIA ....hmmm 

数据来源:中情局……嗯

[–]bhujia 1 point 2 years ago 
This Website do not take into account the technological factors.  This website is not very reliable. 

这个网站没有考虑技术因素。这个网站不太可信。

[–][deleted] -3 points 2 years ago 
ha!  we have modi! 

哈哈!我们有莫迪!

        [–]givafux 1 point 2 years ago 
        implying what.....?  whats he going to do in a war between china and india 

        暗指什么……他能在中印战争中做什么?

                     

爷点一下来个评论

发表评论