外国网友评论:古中国服饰,从汉服到旗袍

编辑: 2016-07-31 2534 次围观

http://www.buzzle.com/articles/ancient-chinese-clothing.html


QQ截图20160731213627.jpg


The Chinese people are a fashionable kind and have set many trends since ancient times. The Chinese clothing has seen immense variations and influences from the olden days. Today, the modern Chinese people have adopted various fashions from all over the world. Even then, there are many designs that still draw inspiration from the ancient Chinese culture. The ancient Chinese clothing has its own beauty and grace. Therefore, we can see that there are many ancient Chinese styles prevalent even today. These are popular not only in China, but around the globe as well. 


自古以来,中国人就是一个时尚的民族,他们在古代创造了很多流行趋势。中国的服饰在古时有着无数的变化,并有着深远的影响。今日,现代的中国人适应了全世界各种各样的流行风格。可就算如此,仍然有许多服装设计从古中国文化吸取灵感。古代中国的服饰有着其独特的魅力。因此,我们至今仍然可以看到很多古代中国的服装款式盛行在这个社会。它们不仅在中国流行,更走向了全世界。


There are various dynasties that influenced the styles of the ancient Chinese clothing. From long robes to wide sleeves, each had their own distinct pattern, which made its mark. 


历史上有许多朝代影响了古代中国的服饰。从长袍到宽袖,每种服饰都有着它独特的区域特征,使得它与众不同。


The pre 17th century ancient Chinese clothing or the Han Chinese clothing has a long history in terms of the clothing worn. The Han Chinese clothing or the Hanfu covered all the traditional Chinese clothing worn by people in that era. The Hanfu was considered to be very important by the Han Chinese as far as their culture was concerned. It was also known that one has to follow the rules of dressing that belonged to the Hanfu styles, as a mark of respect. The basic style and design of the Hanfu were developed to a great extent in the Shang Dynasty. The Shang dynasty saw 2 basic styles-The Yi and the Shang. The Yi is the coat worn on top and the Shang is the skirt that is worn beneath. There was a major use of sash instead of buttons and the sleeve cuffs were styled narrow. The colors of the fabrics were basically in warm tones.


十七世纪以前,古代中国服装,或者称为汉服,在服装界有着久远的历史。汉服包含了那个时期中国人穿着的所有传统中国服饰。对于汉朝的中国人来说,汉服对于它们的文化至关重要。每个人都必须按照特定的穿衣规矩去穿着汉服,这是一种众所周知的尊敬礼仪。汉服的基本风格设计在商朝定型,并得到了巨大的发展。商朝将衣服分成"衣"和"裳",衣是上面的外装,而裳是穿于下部的下装。其中大量使用了腰带来代替纽扣,而且袖口多为紧窄风格。服装色彩基本为暖色调。


The western Zhou Dynasty also followed similar styles and designs of the Shang dynasty. This is where one saw the variations in the sleeves-narrow as well as broad. The lengths of the skirts saw different levels, from the knee to the ankle. Here, the different styles that were worn also created a distinction between the people.


西周时期,汉服追随了类似于商朝设计的风格。唯一不同的地方就是窄袖变得宽了。下装的长度也有了不同的差别,从及膝到及踝不等。不同的风格开始被不同地区的人们创造出来。


It was during the Sui and the Tang dynasty, one saw the acceptance of more ideas. The ancient Chinese dress was divided into 2 patterns-The Pien-fu and the Shen-I. The ancient Chinese clothing also used minimal stitches on the fabric. The structure was plain and there was a wide use of embroidery and silk sashes to add to the design of the dress. 


在隋唐时期,更多的设计开始被接受。古中国服饰开始被分成2个不同的类型—便服和深衣。这些服饰同样使用小针缝法在织物上缝线。整体结构以扁平式为主,刺绣和丝质腰带在服装设计中被广泛使用。


Ancient Chinese clothing saw a lot of robes that are popular even today. These robes were used by emperors and very heavily embroidered with various patterns. The dragon robe was one such popular robe that had patterns of dragons embroidered all over. This was actually seen first in the Zhou Dynasty. These robes consist of nine yellow dragons and five cloud patterns that are considered to be auspicious for the wearer. The dragon robe derived its name in the Qing Dynasty.


古中国服饰一直对长袍情有独钟直到今日。一些皇帝专用的长袍上刺绣了形状不同的复杂花纹。龙袍是其中一种,上面被绣满了龙的图案。这周朝就已经发现了这类设计。这些长袍上包含了九条黄龙和五朵祥云的刺绣,意喻着对穿着者吉祥如意的祝福。龙袍直到清朝才有了其专有的名字。


The clouds on the robes further incorporate 12 patterns. These also have a symbolic meaning to express. The nine and five combinations were deliberately calculated when designing the robe, as it symbolized the dignity of the throne. These dragons are embroidered on the front, back, knee areas or even the shoulders.


在龙袍上的云朵图案更是融合了12种不同的花纹,同样寓意着吉祥的象征。九和五的结合是设计师的有意为之,考虑到了其象征着王位的尊严和高贵。龙被绣在衣服的前面,背面,膝盖,甚至是肩部。(译者注:此处描述详见《清通志·器服略》谓:"皇帝龙袍,色明黄,领袖俱石青片金缘,绣文金龙九,列十二章,间以五色云,领前后正龙各一,左右及交襟处行龙各一,袖端正龙各一,下幅八宝立水裾左右开。")


Yet another kind of ancient Chinese clothing is the cheongsam. This is very popular even on the international market. Also known as the qipao, the cheongsam was actually a one-piece dress. The ancient Chinese Manchu women mainly wore this in the olden days. These were easy to adorn and maintain and complemented the figure of a Chinese woman. The basic style of the cheongsam consists of a high neck with a closed collar and sleeves that are either short or medium. The cheongsam is buttoned on the right side and has a fitted waist. It also has slits that go up from the sides. Today, we can see many variations of the cheongsam available, to suit the modern tastes. 


而另一种中国传统服饰被叫做旗袍。就算在国际社会,这种服饰仍然十分盛行。旗袍实际上是一种通身装。这是古代中国的满族女人的主要服饰。这类服饰对于中国女人来说完美贴合了她们的身形。旗袍的基本设计包含了封闭式的高领和中短袖。旗袍的纽扣被设计在右侧,腰身贴合躯体,并从大腿部往下留了一条长长的开口。今日,我们可以看到更多旗袍的种类,以迎合现代社会的品味。


The ancient Chinese also saw a dominance of the tunic suit. The Chinese also know this as the ‘Zhongshan Zhuang' or the ‘Zhongshan suit'. This consisted of a tunic that had 4 pockets and a turned down collar. This style also found an acceptance and went through few modifications along the way. 


中国同样盛行过制服式套装。中文称之为"中山装",或者"中山套装"。这类衣服包含了四个口袋的上装和向外下翻的领口。这种风格同样被广为接受,并衍生了数个变种。


The ancient Chinese clothing often used patches of embroidery, which were mainly animal prints. This kind of embroidery was called the Buzi and was seen in the Ming and Qing Dynasty. These embroideries are very intricate and beautiful in its appearance. The various animals that were used also symbolized the rank of the officers who wore them on their garments. 


古中国的服饰常常使用带补片的刺绣,多为动物花纹。这类刺绣被称为补子,常见于明清两代。这类刺绣的外观复杂而美丽。补子上不同的动物象征着不同的官阶等级。


The ancient Chinese clothing showcases a rich and cultural tradition that has influenced its design. These continue to be a major form of inspiration to young designers even today.


古中国服饰展示了他们丰富文化对服装设计的影响,这些影响至今仍然是很多年轻设计师灵感的重要来源。



外国网友评论:



nataysha

well what you told me above was a great help I hope you dont stop publishing the information you found

THANK YOU

真好,你写的这些帮了我很大的忙,希望你以后多写一些,谢谢。



Joe S

This is a very helpful page for finding information on Ancient China for anyone. I have to do a report for school and I looked all over the place for information but when i got to this page I found all the information that I needed. I was also wondering if you had any other websites like this one that has information on it. Whoever put together this website was a very talented person and they should put together another website like this one.

这对每一个试图寻找关于古中国信息的人来说都是一篇很有帮助的文章。我得为学校写一篇报告,我找遍了所有的地方,终于在这里找到了我想要的信息。我同样想知道你有没有其他类似的网页。感谢网站管理员。



Yolanda

i tink that ancient chinese culture is really fascinating

我觉得古代中国的文化真的是棒极了。



maiya233

they have some very nice clothing that i think

我觉得它们真是非常漂亮的衣服。



nick.b

really nice topic, hepled me alot for part of my history assighment

真是不错的题目,给我历史作业帮了大忙。



Sillyieaill

i think you need more pictes for kids to print out

我觉得如果你配上更多图会更好。



bob

That infomation was very useful for my asignment on ancient china- it was very useful, I got an a :)

But- I was doing a bibliography and it didn't say the author of the artical :(

But thanks buzzle

这些信息对于我研究古中国的作业很有用。我靠它得了个A,但是我在写参考资料时找不到这篇文章的作者···

还是谢谢这个网站了。



She S super

helped me on history assignments

帮助我完成了历史作业~



jesssy montez

diz iz sooo coollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

真是太太太酷了!!!!!!!



bob

do they wear jeggings

他们穿 牛仔样式打底紧身裤吗?



Lucy

helpful for my history project and the women with the bounded feet looks very painful

对我做的历史项目很有帮助,那些缠脚的女人看上去很痛苦啊··



gabby

hiis really cool to read about ancient china

能读到关于古代中国的事情真的很酷。



gabbyg

so boring and but its really helpful

挺无聊的,但是确实有用。



claudia:)

they have pretty things in china (like shiney Things)

中国真的有不少漂亮玩意。



rebecca

i needed to know did the ancient chinese have different clothing for different occasions? if so, wat did they wear?

我想知道古代中国人是不是在不同时节穿不同的衣服?如果是的话他们穿什么?



chin bling wong

not wht i was looking for but a good website

不是我想找的东西,不过写的还不错。



(五毛网编辑)转载http://wumaow.com